В этом году, как отмечают сёстры, будет первое Вей с Ланом празднуют первое Рождество, поэтому вот вам немного миляшества.


(с)


Вообще, для китайцев, как и везде по Азии, Рождество категорически новый праздник, навязанный глобальным маркетингом. Так что большинство народа тут знают его основные атрибуты, но культурно-историческая основа полнится мифами и стереотипами. Ну и в целом, это больше праздник магазинов, чем людей. И меня люто забавляет, как чуждые традиции трансформируют на почве китайского мира.
Например, сейчас везде по Китаю модно вешать перевёрнутые ёлки, как это было модно пару лет назад по Европе. Оно докатилось до них только сейчас. Также китайцы чаще всего не видят разницу между Сочельником и Рождеством, но гордо вешают в соц.сетях всякие поздравляшки, чтобы показать какие они все из себя “в тренде”. И по своей замечательной китайской привычке во всём стараются найти скрытый смысл и символизм (которого не так уж много в Рождестве осталось, если уж на то пошло)
Верхом китайской современной мифологии для меня стала уверенность всех китайцев в том, что в Сочельник главное - есть яблоки. И все европейцы так делают.
И знаете почему?
Потому что Сочельник по-китайски 平安夜 pīng ān yè “тихая ночь”. А яблоко по-китайски 苹果 píngguǒ. Как вы можете заметить первые иероглифы очень похожи, и звучания примерно совпадают! Они похожи, что в первой версии этой заметки, я даже неверно написала и проанализировала. А это значит что? Это значит, что эти два понятия неразрывно связаны! И если всей семьёй поесть яблок в Сочельник, то гарантирован мир, покой и здоровьеце. Поэтому перед Рождеством все фруктовые магазины заполнены яблоками в красивых подарочных упаковках. На них [яблоках] даже порой можно встретить надпись 平安 (тихий, спокойный, умиротворённый).
Лучший подарок на Рождество, а чо.

(с)