...а драй возьми да и сожги...
Мы шли к этому целых 12 лунных месяцев и вот, вот он - китайский новый год. Сегодня все и всё красненькое, радостное и благополучное. Сегодня ночью масштабный концерт всех-всех-всех обо всём. Сегодня каждая китайская семья собирается вместе и празднуют, празднуют, празднуют.
Посему
ещё чуть-чуть
И ссылки на выступления на концерте (или “да что вы знаете о зрелищности и массовости”)
Чжу Илонг
Бай Юй
Посему
Сёстры!
С новым годом, вас!
Удачи в делах, денег побольше, мира в доме и исполнения желаний!
Вот вам наших братиков в честь праздничка =3 (нет, тут не будет фотосета Илонга в красном)

С новым годом, вас!
Удачи в делах, денег побольше, мира в доме и исполнения желаний!
Вот вам наших братиков в честь праздничка =3 (нет, тут не будет фотосета Илонга в красном)

ещё чуть-чуть
И ссылки на выступления на концерте (или “да что вы знаете о зрелищности и массовости”)
Чжу Илонг
Бай Юй
Я тоже заценила авто-шоу и прифигела. Круто!
Скажи, а почему чувак на фотке держит 福 вверх ногами? Я уже не в первый раз вижу, что этот иероглиф почему-то размещают именно таким образом...
福到 и 福倒 звучат одинаково (fúdào), только первое означает «счастье пришло», а второе «счастье перевёрнуто»" Поэтому они переворачивают иероглиф 福, чтобы получилось «перевёрнутое счастье», которое будет как бы "читаться" как «счастье пришло»
Можно я у себя в дневнике размещу эту фотку и твое пояснение?
круто, спасибо за объяснение! ))))